Traduction

Processus de sélection certifiés

  • Processus de sélection selon DIN EN ISO 17100
  • Traductions test et tests en conditions réelles
  • Traduction vers la langue maternelle et évaluation des prestataires à chaque projet
  • Contrôles de qualité réguliers

Programmes de traduction

  • Tous les logiciels courants
  • Respect strict des consignes du client
  • Interfaces pour les logiciels développés par beo

Terminologie

  • Extraction automatique de termes dans chaque nouveau texte source
  • Traductions cohérentes au langage d’entreprise défini
  • Contrôle de la cohérence terminologique
  • Validation par le client

Contrôles de qualité et révision par le client

  • Contrôles de qualité semi-automatisés
  • Révision sur demande
  • Contrôle de qualité selon SAE J2450
  • Outil de révision à l’attention des clients sur beoSphere

Pour assurer la cohérence de votre corporate language sur tous les marchés où vous êtes représenté, nous faisons appel à des traducteurs spécialisés et qualifiés traduisant uniquement dans leur langue maternelle. Depuis de nombreuses années, nous travaillons en étroite collaboration avec des centaines de traducteurs indépendants spécialisés pour vous proposer une palette de langues cibles, domaines techniques et styles complète, parfaitement adaptée à vos besoins et vos exigences. Cette approche nous permet de confier la traduction de vos textes à des traducteurs attitrés compétents.

Nous veillons bien entendu à la prise en compte des règlements s’appliquant à vos domaines d’activité, par ex. Directive « Machines », MDR (Medical Device Regulation), etc. et à leur mise en œuvre dans votre documentation en langue étrangère.