Changer les processus

Choix du TMS / CMS

Comment trouver le TMS / CMS approprié ?

  • Adapté à vos besoins, critères de sélection et conditions
  • Vision d’ensemble neutre du marché
  • Base de vos processus décisionnels pour le choix du système approprié

Terminologie

Votre corporate language

  • Utiliser les documents et les données des mémoires de traduction comme sources terminologiques
  • Regrouper plusieurs sources terminologiques
  • Homogénéiser les anciens stocks de données redondantes pour en tirer parti

Traduction automatique

Vos textes conviennent-ils à la traduction automatique ?

  • Examen de votre base de données
  • Tests et évaluation de la qualité des traductions automatiques
  • Estimation du potentiel d’économie en termes de temps et de coûts
  • Intégration de la traduction automatique dans votre architecture de processus

Appels d’offres

Comment trouver le prestataire de services approprié ?

  • Informations fondamentales nécessaires à la sélection de candidats
  • Exigences vis à vis des futurs prestataires de services
  • Modèles de structures de prix comparables
  • Procédés de sélection possibles

Avec nous, les prestations de conseil ne commencent pas par une offre. Nous vous écoutons d’abord avec attention, parce que ce qui est important pour vous nous intéresse au moins autant que vous. Car au bout du compte, il s’agit toujours d’obtenir des processus performants et des résultats optimaux. Vous nous indiquez ce dont vous avez besoin, nous préparons tout le nécessaire. Grâce à notre expérience et à nos partenaires, nous fournissons un travail efficace et ciblé tout en tenant compte des normes et standards pertinents.

Vous déterminez le contenu et la forme des prestations : vous souhaitez vous consacrer à la thématique avec vos collègues dans le cadre d’un atelier, nous confier la préparation d’une décision ou tout simplement établir des bases de travail ? Nous nous adaptons à vos besoins.