Certified selection process

  • Selection process in accordance with DIN EN ISO 17100
  • Test translations and live testing
  • Native speaker principle and vendor assessment in every single project
  • Regular checks

Translation systems

  • All systems common in the market
  • Customer specifications are definitive
  • Interfaces to beo in-house systems


  • Extraction of terminology candidates from each new source text
  • Translations as per corporate language specifications
  • Consistency checks
  • Customer approval

QA and customer review

  • Partly automated QA processes
  • Revision as per customer order
  • Evaluation in compliance with SAE J2450
  • Management of customer reviews via beoSphere

At beo, your corporate language for all markets is safeguarded by qualified specialist translators, who only translate into their native tongue. Over many years, we have built up close, collaborative relationships with hundreds of freelance translators, so that we are able to cover the full spectrum of languages, specialist areas and styles in accordance with your wishes and standards. This means you can rely on us to select the right regular translator for your texts as well.

As a matter of course, we ensure that the guidelines that apply to you and need to be incorporated into your translations, e.g. the Machinery Directive, MDR (Medical Device Regulation), etc. are taken into consideration and applied to your target language document.