|
Gemeinsam mit unseren Partnern gelingen uns – gerade an den Schnittstellen der Prozesskette – technisch hochwertige Problemlösungen, die nicht nur die Kunden begeistern. Ob sprachgewandte Content-Management-Systeme, Extraktions-Technologie, Altdaten-Aufbereitung, automatisiertes Layouten oder linguistische Aufgaben wie automatisierte Stilprüfungen, wir haben die Fachleute an der Hand. Eingebettet in so viel Spezialwissen und Erfahrung können wir uns selbst übertreffen: Probieren Sie es aus.

Seit 2001 steht Acolada für Innovation
in Content Management, im mehrsprachigen Publizieren sowie im
Wörterbuch- und Terminologie-Management. Mit Sirius CMS, dem
Redaktionssystem für medienneutrales Publizieren und den UniTerm
Systemen für professionelles Terminologie-Management hat Acolada
zukunftsweisende Technologien entwickelt und mit UniLex eine
Produktreihe für elektronische Wörterbücher.

Die Duale Hochschule Baden-Württemberg ist die erste duale, praxisintegrierende Hochschule in Deutschland.
Mit über 6.000 Studierenden ist die DHBW Stuttgart der größte Standort der Dualen Hochschule Baden-Württemberg.
In den drei Fakultäten Wirtschaft, Technik und Sozialwesen besteht ein vielfältiges Studienangebot. Das duale
Studium bietet dabei eine einzigartige Verbindung von Theorie und Praxis: Die Studierenden wechseln im
Dreimonatsrhythmus zwischen dem wissenschaftlichen Studienbetrieb an der Hochschule und der Praxiserfahrung
im Unternehmen. Dabei kooperiert die DHBW Stuttgart mit mehr als 2.000 erstklassigen
Unternehmen und sozialen Einrichtungen im In- und Ausland."

Bei unserem Dienstleistungsangebot
dreht sich alles um das Fremsprachen-Layout. Wir sind mit allen Aspekten der Produktion von multilingualen Print-Medien vertraut und decken somit alle Bereiche der modernen fremdsprachlichen Dokumentation ab.

Die Mission von inspireX ist es, mit
Ihnen gemeinsam die zukünftigen All-Media-Publikationsprozesse zu
gestalten. Dafür baut inspireX ein neues maßgeschneidertes
Technologie- und Dienstleistungsangebot auf.

Wir lieben Fach-Chinesisch! INTERMUNDOS ist spezialisiert auf die Sprachen Asiens - von
Arabisch bis Chinesisch. Wir übersetzen, lokalisieren und layouten technische
Dokumentationen, Verträge, Marketingunterlagen, Imagebroschüren etc. Mit Büros
in Deutschland und China sind wir in der Lage, auf größere Ressourcen
zurückzugreifen und spezielle Teams für Großprojekte zusammenzustellen. Wir
produzieren nicht nur große Mengen, wir transportieren auch europäische
Qualitätskriterien nach Asien.

Die jCatalog Software AG ist einer der führenden Anbieter von
Software-Lösungen für die Verwaltung und Verteilung von
Produktinformationen. Die jCatalog-Anwendungen rund um Product
Information Management, Cross Media Publishing und eCommerce wie auch
für Katalogverwaltung und Procurement sorgen für optimale Abläufe in
Marketing und Vertrieb sowie Beschaffung und Einkauf.

Der Kresse & Discher Medienverlag ist spezialisiert auf crossmediale Unternehmenskommunikation (Corporate Publishing). Das heißt, wir produzieren sowohl Print-Kundenmedien (Zeitschriften, Zeitungen, Newsletter) als auch Online-Kundenmedien (E-Mail-Newsletter, Websites, Vodcasts, Wikis) für Unternehmen. Diese setzen die Medien entweder zur externen Kommunikation mit ihren Kunden oder aber zur internen Kommunikation mit ihren Mitarbeitern (Mitarbeiter-Medien) ein. Unsere Leistung beginnt mit der Beratung, geht über die Produktion bis hin zur Erfolgsmessung.

Die Lebenshilfe Stuttgart ist ein soziales Dienstleistungsunternehmen mit einem umfassenden Betreuungsangebot für Menschen mit geistiger Behinderung. Wir bieten unseren Kunden bedarfsorientierte Arbeitsplätze, Bildungsmaßnahmen, Wohnmöglichkeiten, Freizeitangebote und Beratung. Als Partner der Wirtschaft übernehmen wir gerne auch Ihre Dienstleistungsaufträge.

Wir setzen auf medienneutrale
strukturierte Daten in XML. Aus diesen Daten bedienen wir den Satz,
die CD-ROM-Produktion, Internet/Intranet und andere Medien. So helfen
wir mit, dass der Wunsch – aus einer Datenquelle verschiedenste
Medienformen möglichst automatisiert zu erzeugen – Realität wird.

Design und Konzeption für gedruckte
und digitale Medien, Schwerpunkt Corporate Design. Analyse, Beratung,
Projektplanung, Projektmanagement, Produktionsabwicklung und
-überwachung.

Trion Fremdsprachensatz – Wir machen alles mit Übersetzungen, außer Übersetzen. Seit über fünfzehn Jahren beschäftigen wir uns mit dem professionellen Setzen fremder Sprachen. In dieser Zeit sind über eine Million Seiten und so viel Erfahrung zusammengekommen, dass uns die meisten Sprachen alles andere als fremd sind. Egal in welcher Sprache oder aus welchem Format: Wir erstellen für Sie Dateien, die Sie effizient übersetzen können. Im Anschluss bringen wir Ihre Übersetzungen zurück in das Originalformat und passen das Layout an.
 Das Zentrum für Empirische Forschung (ZEF) ist Teil des CASE (Centre of Applied Sciences) der Fakultät Wirtschaft an der Dualen Hochschule Baden-Württemberg Stuttgart. Ziel des Zentrums ist die Verbesserung der Lehre und die Unterstützung der Studierenden bei empirischen und apparativen Forschungsprojekten, z.B. im Rahmen von Projekt- oder Bachelorarbeiten. Das ZEF verwirklicht und unterstützt zudem kooperative Forschungsprojekte mit Unternehmen und Verbänden. Diese Art der angewandten Forschung treibt die Zusammenarbeit von Hochschule und Unternehmen voran und erzeugt kollektive Lernprozesse.
|